Прошла неделя с момента публикации гоголевской истории о том, как чиновники перепутали ворота для хоккея с шайбой с воротам для хоккея на траве.
За это время уже кое-что сделано - Росстандарт напишет, что это ГОСТ про хоккей на траве и удалит в ГОСТе слово «шайба». Возможно, будет заказано и написание нового ГОСТа по воротам в хоккее на льду (об этом пока официально не объявлено). Дело за минспорта - отозвать свои рекомендации по внедрению ворот для хоккея на траве в хоккей с шайбой - и выслать новые.
Пока все фигуранты предпринимают все усилия, чтобы исправить свой феерический прокол, корреспондент «Чемпионата» Никита Кузин пообщался с тем, кто, собственно, и заварил всю кашу - президентом компании «Промспорт» Николаем Быкановым, полюбившимся нам за свою широкую искреннюю улыбку.
Интервью получилось настолько показательным для всей этой истории и (повторим своё сравнение) гоголевским, что мы решили не только опубликовать его, но и внести свой вклад в коллекцию так называемого испанского «Хохотуна» - сделать очередную озвучку вирусного видео, которая бы до абсурда обрисовывала всю эту ситуацию. Кстати, на всякий случай сообщим, что все совпадения в нем случайны - это лишь наше художественное осмысление случившегося.
Но это будет в самом конце. А пока - читайте интервью с тем, чья компания подготовила документ, который заставил нас так повеселиться.
«Если вы скажете 'футбол', то я подумаю про пляжный футбол»
- Начнём с главного: как в ГОСТ по воротам для хоккея попали ворота для хоккея на траве?
- А вы считаете, что хоккейные ворота, которые стоят на льду при игре в хоккей с шайбой, более опасны, чем те которые стоят в игре хоккей на траве?
- Я считаю, что они просто разного размера.
- В нашем стандарте нигде не написано, что это ворота для зимнего вида спорта. Если вы почитаете документ, то вы увидите, что это именно хоккей на траве. Для того чтобы это понимать, нужно открыть стандарт и пролистать пару страничек.
- Я читал, и там чёрным по белому написано: «Оборудование для спортивных игр. Ворота хоккейные» - и нет ни слова, что это ворота для хоккея на траве. Более того, там упомянута шайба - её в хоккее на траве нет, там играют мячом.
- Там нет ни слова, что это ворота для хоккея на льду.
- Хорошо, давайте тогда определимся в терминах. В названии ГОСТа написано: «хоккейные ворота». Почему решили сделать для хоккея на траве, если в нашей стране под словом «хоккей» понимают классическую игру с клюшкой и шайбой на льду?
- Вы представляете, что такое ГОСТ? То, что в нашей стране люди воспринимают хоккей как хоккей с шайбой, не имеет никакого отношения к ГОСТу, где всегда прописывают точные определения. Если мы скажем слово «футбол», то вы подумаете об игре 11 на 11, а я про пляжный футбол. Когда скажут написать ГОСТ на «пляжный футбол», я именно про него и напишу. Вы сейчас берёте одно слово и говорите, что мы написали не про ту вещь. Мы написали именно про то, про что хотели.
«Заплатите мне за ворота для хоккея с шайбой»
- Хорошо, почему тогда нет ГОСТа для хоккея с шайбой?
- Наша организация по договорам с Росстандартом проводит работу по написанию национальных стандартов. Когда у меня будет договор с Росстандартом или кем-то ещё на написание стандарта на хоккейные ворота на льду, то можете не сомневаться - я его напишу. Если у меня его нет, то почему я его должен писать?
- Я открываю ваш документ и вижу там формулировку «Хоккейные ворота». Где указание, что речь идёт именно о хоккейных воротах для хоккея на траве?
- Там указан номер стандарта. Посмотрите номер стандарта, откройте его и всё поймёте. Заплатите мне за ворота для хоккея на льду, и я сделаю вам на них стандарт.
- Так всё-таки: почему в вашем документе нет ни слова про хоккей на траве?
- Вы откройте ГОСТ, там всё написано по правилам. Без стандарта в Росстандарте ничего не бывает. Забавно звучит, но это так. У всего есть стандарт, у названий и предисловий. И там нет ни слова про хоккей с шайбой.
- То есть выражение «хоккейные ворота» у вас означает, что это именно для хоккея на траве?
- Для хоккея на траве отдельные ворота.
- А где в вашем документе указано, что это ворота для хоккея на траве?
- Там указано. Вы знаете, все наши стандарты имеют аналог за рубежом. Все эти стандарты - международные. В соответствии с нашими договорами мы должны им соответствовать. У нас не может быть стандарта на что-то, что противоречит международным стандартам. Это просто невозможно. Когда мы пишем стандарты, то рассматриваем правила Росстандарта в соответствии с законом о техническом регулировании, так и иностранные стандарты. Между собой они не должны противоречить.
«В чём вы меня пытаетесь убедить?»
- Мы предположили в своём материале, что ваш стандарт был разработан в соответствии с европейским стандартом EN 750:2004 «Playing field equipment - Hockey goals - Functional and safety requirements, test methods». Но это же стандартные ворота для хоккея на траве?
- Да, так и есть.
- Тогда почему ваш документ называется «Хоккейные ворота», а не «Ворота хоккейные для хоккея на траве»?
- Внимательнее читайте. Игра «хоккей», а международное название - «хоккей на траве». В нашем документе нигде не указано, что это ворота для хоккея с шайбой. Вы в чём меня сейчас пытаетесь убедить?
- Я хочу понять, почему во всех наших лигах по хоккею на льду ворота придётся поменять на ворота для хоккея на траве?
- Что им надо поменять свои ворота на ворота для хоккея на траве? (Смеётся.) С чего вы это взяли?
- КХЛ получила новый стандарт ворот, который разработала ваша компания.
- Да, это было полтора года назад. А сейчас что?
- Сейчас мой вопрос простой. Почему хоккей с шайбой должен использовать ворота для хоккея на траве?
- Не надо их использовать. Я нигде этого не говорил. Вот вы мне скажите, вам всё это зачем надо? Представьте, что я имею на своём объекте какое-то оборудование. Ворота для хоккея, футбола, мини футбола и т. д. Я решил сертифицировать свои ворота и обращаюсь к стандартам.
- Так вас попросили сертифицировать хоккейные ворота для игры с шайбой на льду, а вы сертифицировали ворота для хоккея на траве.
- Никто не говорил сертифицировать ворота для хоккея с шайбой и писать для них стандарт. У нас есть технический комитет по стандартизации № 444, который занимается разработкой стандартов. У них есть план подготовки стандартов, и мы работаем в соответствии с этим планом. В 2014 году в плане стояли «ворота хоккейные». В соответствии с этим планом мы сделали ворота хоккейные - на траве.
«Оправдываться я не собираюсь»
- Но если в плане стояли «ворота хоккейные», то почему вы сделали «ворота хоккейные на траве»?
- Я выбрал те хоккейные ворота, которые имеют международный стандарт, и по ним сделал. Первое, на что мы обращали внимание, - безопасность. Ворота падают, в футболе и мини-футболе. Хоккейные ворота ещё никого даже не пришибли как следует. Мы от этого и отталкивались. Масса людей в наше стране беспокоится, что ворота убивают. Наверное, и вы про это писали, об этом написали все кому не лень.
- Ладно, но почему выбрали именно ворота для хоккея на траве? Есть же в конце концов хоккей с мячом. Подводный хоккей.
- Мы выбрали те ворота, которые имеют потенциальную опасность, и на них написали стандарты. Мы не думали, что нужно написать стандарт для ворот по хоккею с шайбой. Если кому-то сейчас это надо, то мы напишем и этот стандарт. Его надо включить в план и спокойно его написать.
- Ещё раз уточню. Правильно ли я понял, что есть план, в котором стояла задача сделать ГОСТ на «ворота хоккейные»?
- Да.
- И вы сделали ГОСТ на «ворота хоккейные» для хоккея на траве - потому что на них есть международные стандарты?
- Именно так.
- Почему же в вашем документе не указано, что это ворота для хоккея на траве?
- В законе Российской Федерации о техническом регулировании сказано, что надо писать слова «хоккей на траве» или «хоккей с шайбой»? Если так написано, тогда я скажу: да, я не прав. Но вы такого не найдёте (на самом деле нашли, см. скриншот из ГОСТа. - Прим. «Чемпионата»). Поэтому оправдываться за то, что вы хотели увидеть одно, а я сделал другое, я не собираюсь.